Rechercher

Liens

Vendredi 18 août 2006


PICDO.net
Des lampadaires à gauche et  des arbres avec  des parkings à droite,  voila  à  quoi  ressemble l'extérieur de la mairie de Papeete.

Some lamposts on the left and parking lots with trees : this is what the city hall of Papeete looks like from the outside.
 
PICDO.net
La rue Paul Gauguin, autrefois appelée la rue de la petite Pologne, croise le boulevard POMARE. Comme la plupart des rues du centre ville, elle est à sens unique.

The street Paul Gaugin, that was once named "la rue de petite Pologne" (Little Poland street), crosses the Pomare bld. Like most of downtown streets, it is  one way.

PICDO.net
Sous cet angle, on aperçoit la gare routière au centre de la photo. Les trucks déposent et  prennent les passagers à cet endroit.

From this angle, you can see the bus station. Trucks (local buses) take and drop off  passengers at this stop..

par Dragoon publié dans : L'hôtel de ville de Papeete
ajouter un commentaire commentaires (5)    créer un trackback recommander
Jeudi 17 août 2006

L’hôtel de ville et son parvis surélevé dominant l’ancien quartier chinois forment un vaste ensemble de quelque six mille mètres carrés qui comprend également un bâtiment administratif (à l’arrière), un parking souterrain, d’agréables jardins agrémentés d’un fare pote’e, de pièces d’eau et de sculptures monumentales et une gare routière.

 

La mairie blanche et rose, construite en béton, bois et tuiles dans un style « néocolonial », est l’œuvre de l’architecte Rodolphe WEINMANN. Entre autres curiosités, la salle de conseil municipal avec ses tableaux en verre gravé de Deanna de Marigny représentant l’histoire de la ville, et son ascenseur rococo desservant les trois étages dont le dernier accueille régulièrement des expositions. (extrait du magazine Papeete To tatou oire).

The city hall and its the former Chinese neirghborhood made up a big complex of six thousand square meters, that also include an administrative building (at the rear), an underground  car park, nice gardens with fare pote'e, big sculptures and a bus station.

 

The pink and white city hall  made of concrete, wood and  tiles in a neocolonial style is the works of the architect Rodolphe WEINMANN. Among the curiosities, the room for the ministers with its carved-glass canvas of Deanna de Marigny telling the story of the city, and the rococo elevator that leads into three floors. The last floor often helds exhibitions (excerpt of the magazine Papeete To tatou oire)

PICDO.net
Nous voyons sur cette photo le côté gauche du jardin.

The left side of the garden.

PICDO.net
Et voici le côté droit... L'élection de miss Dragon (de la communauté chinoise) est organisée une fois par an dans le jardin de l'hôtel de ville de Papeete.

The election of the miss Dragon (Chinese Community) occurs once a year in the garden of the city hall.

par Dragoon publié dans : L'hôtel de ville de Papeete
ajouter un commentaire commentaires (7)    créer un trackback recommander
Mercredi 16 août 2006


Inauguré en 1990 en présence du président de la République , François Mitterrand, l’actuel Hôtel de Ville est une réplique (à une échelle trois fois supérieur) du palais de la reine POMARE IV, autrefois situé place Tarahoi. Cent ans plus tard, le souhait de François CARDELLA était partiellement exaucé…

 

En 1891, le premier maire de Papeete rêvait en effet d’installer son tout jeune conseil municipal dans le palais royal (vacant après le décès de POMARE IV), arguant que ce bâtiment historique appartenait au patrimoine culturel de la ville. Ce vœu pieux ne fut pas exaucé et, faute de crédits, le maire dut se contenter d’un vieux bâtiment en bois implanté dans le « square du marché ». (extrait du magazine PAPEETE To tatou Oire)


Inaugurated in 1990 in the presence of the French President, François Mitterrand, the city hall of Papeete is a replica of Queen POMARE IV's palace, that was situated at the Tarahoi square. A hundred years later, François CARDELLA's wish was partly granted.  

In 1891, the first mayor of Papeete dreamed of settling his  team in the Queen's Palace (that was  vacant ofter the Queen's death), saying this building belonged to the cultural heritage of the city. This wish was not granted and, for lack of money, the mayor had to do with an old building in the market place.




PICDO.net
Comme vous voyez, l'hôtel de ville est un édifice assez imposant, en tout cas pour Tahiti.

The city hall is rather imposing, for Tahiti at least.

PICDO.net
De face, elle nous montre tout son charme. Des mariages sont célébrées presque tous les samedi. Une salle, au rez-de-chaussée est réservée à cet effet.

Weddings are celebrated almost every saturday. A room located on the first floor is dedicated to this.

par Dragoon publié dans : L'hôtel de ville de Papeete
ajouter un commentaire commentaires (6)    créer un trackback recommander

Présentation

  • : Tahiti et la Polynésie Française en photos (Cultures, plages paradisiaques, rencontre de la population...)
  • fenua
  • : culture vacances mariage sculpture danse voyages
  • : Tahiti évoque pour certains le paradis, pour d'autres un rêve inaccessible. Je vous propose de partager mes photos de mes balades. Vous découvrirez au fil des jours, la culture Polynésienne et la beauté du paysage. fenuablog@yahoo.fr
  • Recommander ce blog
  • Retour à la page d'accueil

Publicité

Mes visiteurs

Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus